-
1 leewärts
-
2 verfallen
I * vi (s)1) разрушаться; приходить в упадок; перен. деградировать; горн. заваливаться; обрушиватьсяder Kranke verfiel zusehends — больной угасал на глазах3) наступать, истекать ( о сроке действия)die Fahrkarte verfallen lassen — просрочить сезонный билет ( проездной билет, проездную книжку)4) (D) переходить во владение (к кому-л.), доставаться (кому-л.)dem Staate verfallen — перейти в собственность государстваeinem Irrtum verfallen (sein) — быть в плену заблужденийder Todesstrafe verfallen — караться смертной казнью6) ( in A) предаваться (чему-л.); впадать (напр., в ошибку)er verfiel in Krämpfe — у него начались судорогиin Zorn verfallen — приходить в ярость7) ( auf A) надумать (что-л.); додуматься (до чего-л.)er ist auf den Gedanken( auf die Idee) verfallen... — ему пришла в голову мысль ( идея)...8) мор. дрейфовать; увалиться под ветерII 1. 2. part adj1) разрушенныйein verfallenes Bergwerk — запущенный ( заброшенный) рудник2) осунувшийся, похудевший; дряхлый3) юр. ком. просроченный; недействительный4) -
3 abfallen
* vi (s)1) спадать, снижаться; спускаться, уходить внизsteil abfallen — круто обрыватьсяdie Landschaft fällt nach Norden ab — к северу местность понижается2) убывать, идти на убыль ( о воде); опадать ( об опухоли)3) худеть, убывать в весеdas Haar fällt ab — шерсть линяетder Satz fällt ab — полигр. набор осыпается по краямdie Ketten sind abgefallen — оковы палиalle Angst ist von mir abgefallen — всякий страх меня покинулder Hund fällt von der Fährte ab — охот. собака теряет след6) мор. отклоняться от курса; уваливаться под ветер7) терять высоту ( о самолёте)8) воен. перестраиваться из развёрнутого строя в колонну9)bei etw. (D) abfallen — составлять отход(ы)beim Zuschneiden fallen Flicken ab — при кройке остаются лоскуты10)bei j-m abfallen — быть отвергнутым кем-л.11) ( für A) перепадать, доставаться (кому-л.)viel wird dabei nicht abfallen — много на этом не заработаешьauch für dich wird etwas abfallen — тебе тоже кое-что перепадёт12) разочаровывать, не оправдывать надежд; проваливатьсяer ist in der Rolle kläglich abgefallen — он позорно провалил роль13) ( gegen A) (резко) отличаться, контрастировать; быть хуже, меркнуть, бледнетьdas Ende des Stückes fällt gegen den Anfang ab — конец пьесы (значительно) слабее её началаgegen das Ende zu fällt der Roman mehr und mehr ab — к концу роман становится всё слабее и слабее14) ( von D) отпадать, отходить, изменять; отступаться15) ( zu D) переходить (на чью-л. сторону)er ist zur Gegenpartei abgefallen — он перешёл на сторону противника••ätsch, abgefallen! — разг. ну что, не вышло?! -
4 abhalten
1. * vt1) задерживать, удерживать; не пропускатьdas Dach hält den Regen ab — крыша защищает от дождя2) ( j-n von D) удерживать (кого-л. от какого-л. поступка)j-n von der Arbeit abhalten — отвлекать кого-л. от работыlassen Sie sich nicht abhalten — пусть вам это не мешает, не обращайте вниманияkeine zehn Pferde konnten ihn davon abhalten — разг. никакие силы не могли удержать его от этого3) проводить (собрание, занятия и т. п.)abgehalten werden — проводиться, проходить (о собрании, занятиях и т. п.)Sprechstunden abhalten — принимать (в приёмные часы - о врачах, должностных лицах)einen Jahrmarkt abhalten — устраивать ярмарку4)das Kind abhalten — разг. высаживать ( сажать на горшок) ребёнка5)ein Schiff abhalten — мор. сдерживать судно; не давать судну уваливаться под ветер6) разг. выдерживать, переноситьder Stoff hält nicht viel ab — материя носится плохо( быстро снашивается)das Kind hält wenig ab — ребёнок слишком изнежен2. * vidas Schiff hält vom Lande ab — судно держит курс от берега3. * von D уст. (sich)держаться в стороне ( поодаль) (от чего-л.) -
5 aufluven
vi мор.стать под ветер, разворачиваться к ветру -
6 leewärts
-
7 ree
int мор. -
8 Abfallen
сущ.1) тех. перепад, спад2) текст. осыпание, отпадение, понижение, снижение, сползание слоя пряжи, выпадение (волокна)3) электр. затухание, возврат после действия (якоря реле), отпадание, спадание4) автом. уменьшение, отпускание (реле)5) ВМФ. отставание, дрейф (под ветер), переход из развёрнутого строя в узкий (походный), переход из широкого строя в узкий (походный) -
9 Absacken
сущ.1) общ. засыпка в мешки2) авиа. снос, просадка (самолёта), потеря высоты3) стр. (неравномерная) осадка, (неравномерная) просадка4) артил. отставание5) дор. оседание6) пищ. затаривание в мешки, фасовка в мешкотару8) внеш.торг. упаковка в мешки9) аэродин. парашютирование, просадка, дрейф, погружение, потеря скорости10) мук. выбой11) ВМФ. отставание (из-за потери скорости)12) судостр. дрейф по течению, дрейф под ветер -
10 Abtreibung
сущ.1) мед. аборт2) устар. изгнание (врагов из страны)3) юр. выкидыш, умерщвление плода4) ВМФ. дрейф, отклонение, снос, уваливание под ветер -
11 abfallen
сущ.1) тех. перепад, спад2) текст. осыпание, отпадение, понижение, снижение, сползание слоя пряжи, выпадение (волокна)3) электр. затухание, возврат после действия (якоря реле), отпадание, спадание4) автом. уменьшение, отпускание (реле)5) ВМФ. отставание, дрейф (под ветер), переход из развёрнутого строя в узкий (походный), переход из широкого строя в узкий (походный) -
12 abhalten
1. прил.1) церк. cлужить2) фин. провести2. гл.1) общ. не пропускать, удерживать, мешать (кому-л.), проводить (собрание, занятия и т.п.), смущают, отпугнуть, (j-n von D) удерживать (кого-л. от какого-л. поступка), проводить (собрание, занятия и т. п.), задерживать2) разг. переносить, выдерживать3) церк. совершать (службу, литургию)4) воен. проводить (напр. учение)5) юр. препятствовать, препятствовать прохождению, учинить, принимать (в приёмные часы должностного лица), проводить (собрание, заседание)6) ВМФ. отваливать, отвлекать, отталкиваться, править в море, приводить к ветру, спускаться под ветер, проводить (занятия, манёвры) -
13 absacken
сущ.1) общ. засыпка в мешки2) авиа. снос, просадка (самолёта), потеря высоты3) стр. (неравномерная) осадка, (неравномерная) просадка4) артил. отставание5) дор. оседание6) пищ. затаривание в мешки, фасовка в мешкотару8) внеш.торг. упаковка в мешки9) аэродин. парашютирование, просадка, дрейф, погружение, потеря скорости10) мук. выбой11) ВМФ. отставание (из-за потери скорости)12) судостр. дрейф по течению, дрейф под ветер -
14 aufluven
гл.мор. разворачиваться к ветру, стать под ветер -
15 ein Schiff abhalten
кол.числ.мор. не давать судну уваливаться под ветер, сдерживать судно -
16 in Lee sich wenden
предл.судостр. уваливаться под ветер -
17 abfallen
-
18 Abfallen
дрейф (под ветер)отставаниепереход из развёрнутого строя в узкий (походный)переход из широкого строя в узкий (походный) -
19 Abtreibung
дрейфотклонениесносуваливание под ветер -
20 abfallen
дрейфоватьобрываться (о береге)отваливатьсяотклонятьсяотпадатьотставатьпереходить из развёрнутого строя в узкий (походный)переходить из широкого строя в узкий (походный)расходиться (о кораблях)спадатьуваливаться под ветер
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Под Ветер — нареч. обстоят. места разг. В направлении движения потока воздуха; по ветру. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
КАТИТЬСЯ ПОД ВЕТЕР — (То cast to leeward) говорят о судне, когда оно уклоняется под ветер. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
УПАСТЬ ПОД ВЕТЕР — (То fall to leeward) когда несколько судов идут бейдевинд одним галсом и одно из них не может идти так же круто, как остальные, и увалилось под ветер, то говорят, что оно У. П. В. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно… … Морской словарь
УВАЛИТЬ ПОД ВЕТЕР — изменить курс парусного судна т. о., чтобы угол между диаметральной плоскостью судна и направлением ветра увеличился. Идти увалисто держать курс под большим углом к линии ветра, чем позволяют качества яхты. Судно уваливает самопроизвольно… … Морской энциклопедический справочник
ВЕТЕР — Боковой ветер. Жарг. Угол. Шулерский прием боковая поддержка. СРВС 2, 27; ТСУЖ, 22; Балдаев 1, 41. Бросать/ бросить (кидать/ кинуть, пускать/ пустить, швырять/ швырнуть) на ветер. Разг. Неодобр. 1. что. Тратить, расходовать зря, безрассудно… … Большой словарь русских поговорок
Ветер и Искры — Ветер и Искры цикл фантастических романов, написанных российским писателем Алексеем Пеховым. Две книги цикла: Искатели Ветра и Ветер Полыни получили награду «Серебряный Кадуцей» на международном фестивале «Звёздный Мост». Содержание 1 Книги … Википедия
Ветер в ивах — The Wind in The Willows Автор: Кеннет Грэм Язык оригинала: английский … Википедия
Ветер сквозь замочную скважину — The Dark Tower: The Wind Through the Keyhole … Википедия
ветер — Дуновение, бриз, буря, буран, вихрь, заверть, вьюга, метель, мятель; (пассаты, самум, сирокко, смерч, тайфун, ураган, циклон, шторм, аквилон, борей, зефир). В окно несет, дует; сквозной ветер. См. легкомысленный.. бросать деньги на ветер, в… … Словарь синонимов
Ветер «Надежды» — Жанр приключенческий фильм Режиссёр Станислав Говорухин Автор сценария Станислав Говорухин Борис Лобков … Википедия
Ветер, что колышет вереск — The Wind That Shakes the Barley … Википедия